AS A SILKWORM WEAVING & DYING AWAY AMID ITS PERFORMANCE

SPHINX OF TONGUE

a  w o r d  a b o u t  t r a n s l a t i o n *

This word. . . came into existence from blood, from each drop of blood, from each red drop of blood flowing through my veins in the course of writing of the greatest part of my poems. The first winter of One Thousandth Nine Hundred and Eighty Second year, why shouldn’t I say, just as it was happening, a January and February chill; a rheumatic fragility of the attic’s floors; twenty two degrees centigrade over my hands, and only thirteen beneath my feet; nowhere a living creature, but a certain plenitude in my bosom, perhaps the word fullness is more full, there is probably too much pain not to be knowledge, the suffering is the birthplace of every learning, and lo! It is being written out, this collection, each of my poems knowing more than I, and that knowledge, knowledge pouring out like a torrent, while only somewhere towards the end it struck me: that is it, that Word, that miracle of Creation, only now completely animated, sensual, and just from my, just from my maternal, just from my mother tongue.

And here it is, from that miracle, this word about translation, one would almost suspect madness because of it, but then I came to know that the science of linguistics found the same. However, until it comes over here to us, I shall remain a bit mad.

Rien. I do not dream rather entirely conscious search: which word from my mother tongue would take refuge in that summary of absence (in the presence) of the French rien? One should not immediately stop. One should not mistrust common sense. One should remove that fatigue of pre-fixation. One should repeat with me (mistrusting not, of course, common sense) that French rien. That absence, which is almost a gesture. The move of a hand by which one removes a picture. Nullifies an unwanted, insufficient or wrong scene. A gesture by which one returns to the beginning almost to the very start of Creation. A gesture resembling the pause of a hand in the air with the fiddle-bow which is about to embrace a virgin greed of the strings. It already vibrates, that string, in the presentiment of Thanatos, which reposes in tiredness of pre-fixation.
 
Should I obey philologists, then rien is ništa of my language. But this ništa is not absence. Nor is it the nothing, carrying in itself the vanity of a notion. That French stands in front of Creation, this English annuls the resistance of Being. But this ništa of my Bosnian? It is amidst. It is a millstone stripped of the motive power of waters. Robbed of the efficient cause, stopped at once by the strength of an instant.

What therefore do the philologists know? Perhaps ponoc (midnight) of my mother tongue is that French rien. That entire absence which can always be the presence, and beginning, and end. Or, simply, majka (mother), whose belly just got rid of its burden by a swift gesture, a jerk, however still fertile. Or... I should trace for long in order to find, for that rien, a due semantic equivalent in the heart of my mother tongue. Habit and comfort may mistrust my common sense, then I would spend too much of myself to convince them. A word speaks the same even when we do not understand it. A word lives out its life even when we do not hear it out. Words do pair, in Cosmos, through sympathies differing from the one of ours – philological.

Il n’est plus, says a Frenchman after one’s funeral. It is the question of good taste whether to translate it at all. For, He died reveals a vulgar. Or, again, Nema ga više a virtual ignorant. Or. . . So yes, entirely awaken, I do ask how to translate, with what, and whether to do rendering at all? I remain ashamed before Language whose one stream seemed to me once worthless. Small. Ignorance somehow, knowledge by no means justifies a sin. I apologise first to my mother tongue. There are no small languages. There are only small senses of Language. I praise today my maternal one with the right with which praises his own the possessor of rien and that of nothing (cold as a sphinx).

  • Follow me on Academia.edu
  • Log in or create an account

    fb iconLog in with Facebook
    Our website is protected by DMC Firewall!