WATERING PLACE / SHARδAH
Perhaps there is no better poem than the one
written by the (Arabic)
radicals of (The Creation)
´ayn-râ`-shîn
constantly intertwining with one another, differently
and so, consequently
changing their, sense
From the above set of atoms / letters / elements
(of the World) here it is shining (with the black gloss;
a blinding one)
God's, Throne
´arsh
About which books of gnosis
(sweetly-smelling)
tell that it is
The Throne
of The One (Aḥad / Wâḥid)
to which heights only, a pure
thought, can climb
although itself, by a throne
verb
´arasha / ´urisha
being stunned
remaining in amazement
And indeed a bird flies in the same direction
(towards the Throne, Divine)
but when it can not, higher
then by these same radicals, of The Creation
hovers for some more time in, the air
as maintaining its, height
and with its wings making, a shadow
to those, below;
who never, fly
This beautiful picture
of an (avian) eaves
(kind of which even a wrong, thought
alas! can make)
draws the verbal form
´arrasha
with which (imitating perhaps those, same
birds, in flight)
even tender stems of the vine climb, a tree
Such is, thereupon
a vine lattice
ta´rîshah
a longed for shade
(and of the hot Mostar, courtyards
ah! if only, my God, I had my childhood
and my aunt, Rukhia
and her, vine lattice
´arîshah
wherefrom hang, the bunches of grape
´urushât
and with them the gourds, I would say wholly Aunty's
kind, which along with grapes
crawl
by the verbal form
mu´arrish
along (the metal)
struts / columns
a´râsh
to grow and feed and make the shade
to those who live in the yard
or which as calling
Salâm!
enter it
In that cobblestoned, Paradise
from our collective, memory
through which, long before grenades
knowing not for the, greeting
Peace be upon you!
swept away all our, aunts
and their, vine lattice
was burbling the Cernica, stream
of the blue, Neretva
all until the monster, of hatred
already then, announcing itself
had not, with the hot, asphalt
suffocated, a sweet smell of
the Islamic, Persia
around Mostar alleys, and courtyards
Oh how hurt, the memories!)
. . . . . . . . . . . . . .
The same noun is
a road lane path
shârî`
but also a window (into world)
sharra´ah
and a sail (for sailing away)
and tendons (of the arch)
and a tent
and canopy
shirâ´
and a roof and the eaves (for sheltering oneself)
and a deck and a ship
shara´ah
and a belt (for sandals)
and the law (for everything existing)
Shir´ah
is a wire
a trap (for birds)
and also a chord (of a lute
being about to announce itself, from the hands of
a poet
but it is still a long way to
the poetry)
. . . . . . . . . . . . . .
A poet
shâ´ir
is a being who, by his
sin/full, feeling
perceives and feels and senses
Download attachments: